說明書 YAMAHA FRENCH HORNS

Lastmanuals提供軟硬體的使用指南,手冊,快速上手指南,技術資訊的分享,儲存,與搜尋 別忘了:總是先閱讀過這份使用指南後,再去買它!!!

如果這份文件符合您所要尋找的使用指南, 說明書或使用手冊,特色說明,與圖解,請下載它. Lastmanuals讓您快速和容易的使用這份YAMAHA FRENCH HORNS產品使用手冊 我們希望YAMAHA FRENCH HORNS的使用手冊能對您有幫助

Lastmanuals幫助您下載此使用指南YAMAHA FRENCH HORNS


Mode d'emploi YAMAHA FRENCH HORNS
Download

您也可以下載以下與您要搜尋的產品相關的手冊

   YAMAHA FRENCH HORNS (7342 ko)

手冊摘要: 使用說明書 YAMAHA FRENCH HORNS

在使用指南中有清楚的使用說明

[. . . ] Um mit den Handgriffen zum Zusammensetzen und Zerlegen des Instruments vertraut zu werden und dieses über Jahre hinweg in optimalem Zustand halten zu können, raten wir Ihnen, diese Anleitung aufmerksam durchzulesen. P. 33 Félicitations! Vous êtes dès à présent le propriétaire d’un instrument de musique de haute qualité. Nous vous remercions d’avoir choisi Yamaha. En ce qui concerne les instructions relatives à un assemblage adéquat de l’instrument et sur la façon de garder l’instrument dans des conditions optimales aussi longtemps que possible, nous vous conseillons vivement de lire entièrement le présent Mode d’emploi. P. 47 ¡Enhorabuena! Usted es ahora propietario de un instrumento musical de alta calidad. [. . . ] 用纱布完全擦除水分后 , 涂上油和润滑膏。 1. 将铜管清洁剂溶液倒入约 30° C 至 40° C 的温水中 ( 适当比例为铜管清洁剂溶液 : 水 =1:10 至 1:15)。将乐器放入清洁剂水 溶液之前 , 请先移除调音管。 2. 使用柔软通条刷蘸上一些铜管清洁剂水溶 液清洁乐器管内部。 清洁乐器内部时请谨慎 3. When shipped from the factory, this valve is set so that the horn changes from the F side to the Bb side when the 4th lever is pressed. Der vierte Hebel von echten Doppelhörnern dient zum Umschalten zwischen der F- und B-Seite des Horns. Bei der Auslieferung des Instruments ist dieses Ventil so eingerichtet, dass das Horn beim Betätigen des Hebels von der F-Seite zur B-Seite wechselt. La 4ème palette des cors doubles sert à faire passer l’instrument de Fa en Si b. Par défaut, elle est configurée de telle sorte que le cor joue en Fa lorsqu’elle n’est pas enfoncée et qu’il joue en SI b lorsqu’elle est enfoncée. La cuarta espátula de las trompas dobles completas se emplea para cambiar entre los lados de F y Bb de la trompa. Cuando la trompa sale de fábrica, este cilindro está ajustado para que la trompa cambie del lado de F al de Bb cuando se presiona la cuarta espátula. 双管法国圆号的第四连杆用于 F 调与降 B 调之间的转换。 出厂设置为 : 按下第四连杆时 , 圆号从原来的 F 调改发降 B 调。 4-я клавиша на двойных валторнах используется для переключения между строями F и Bb. При поставке с завода клапан настроен таким образом, что переключение между F и Bb осуществляется нажатием 4-й клавиши. : : Close/Geschlossen/Fermé/Cerrado/ 按下 /Закрыт/ 닫기 Open/Offen/Ouvert/Abierto/ 放开 /Открыт/ 열기 121 /Fingering Chart/Grifftabelle/Tablature/ A B C A B C : : Close/Geschlossen/Fermé/Cerrado/ 按下 /Закрыт/ 닫기 Open/Offen/Ouvert/Abierto/ 放开 /Открыт/ 열기 122 지 법 Tabla de digitaciones/ 指法表 /Аппликатура/ 운 Some bass clef parts in Classical and Romantic, etc. , music are customarily written an octave lower. The fingering on the left should be played for notes that have double fingerings. The fingering on the right is an alternate fingering. Manche Bassschlüssel-Partituren sind in der Romantischen oder Klassischen Musik oft eine Oktave tiefer geschrieben. [. . . ] Para las trompas dobles, este margen se toca normalmente en el lado de Bb de la trompa. 通常使用双管圆号的降 B 调演奏此音域。 Для двойных валторн эта последовательность обычно играется в строе Bb. 123 This document is printed on chlorine free (ECF) paper with soy ink. Auf Umweltpapier mit Sojatinte gedruckt. [. . . ]

放棄下載這份使用手冊 YAMAHA FRENCH HORNS

Lastmanuals提供軟硬體的使用指南,手冊,快速上手指南,技術資訊的分享,儲存,與搜尋
在任何的情況下, Lastmanuals都沒有任何的責任: 如果您所搜尋的文件結果是不存在的,不完整的,不是您的母語的, 或是型號或語言與描述不符. Lastmanuals不提供翻譯的服務

如果您接受這份合約內容, 請在閱讀完此約後,按下“下載這份使用手冊”, 下載YAMAHA FRENCH HORNS手冊的過程馬上開始.

尋找一份使用手冊

 

Copyright © 2015 - LastManuals - 保留所有權利。
選定的商標和品牌是分別各自屬於他們的法定擁有人所擁有。

flag