說明書 SHIMANO DH-3R35-N

Lastmanuals提供軟硬體的使用指南,手冊,快速上手指南,技術資訊的分享,儲存,與搜尋 別忘了:總是先閱讀過這份使用指南後,再去買它!!!

如果這份文件符合您所要尋找的使用指南, 說明書或使用手冊,特色說明,與圖解,請下載它. Lastmanuals讓您快速和容易的使用這份SHIMANO DH-3R35-N產品使用手冊 我們希望SHIMANO DH-3R35-N的使用手冊能對您有幫助

Lastmanuals幫助您下載此使用指南SHIMANO DH-3R35-N


Mode d'emploi SHIMANO DH-3R35-N
Download

您也可以下載以下與您要搜尋的產品相關的手冊

   SHIMANO DH-3R35-N (215 ko)

手冊摘要: 使用說明書 SHIMANO DH-3R35-N

在使用指南中有清楚的使用說明

[. . . ] [. . . ] SI-2ZL0A-002-06 一般安全注意事项 警告 – 为了防止严重伤害: ● DH-3R35/DH-3R30花鼓发电机适用于轮胎外径为646–716mm的车轮。 如果花鼓发电机用于轮胎外径小于646mm的车轮,刹车力度会过大,车轮可能会被卡住,自行失去平 衡,乃至摔倒。 ● DH-3R35/DH-3R30的花鼓中装有内藏式动力调节器,用于控制刹车力度,防止力度过大。当刹车力度达 到一定大小后,动力调节器起作用,防止刹车力度超过此水平。 动力调节器的最佳运作范围为,自行车总重(自行车+骑车人+行李)为80–140kg(DH-3R35-H/DH-3R30-H 型),或65–120kg(DH-3R35-N/DH-3R30-N型)。 如果自行车总重超过最佳范围,刹车力度可能不足;如果低于最佳范围,刹车力度可能过大,车轮可能 会卡住,自行车可能摔倒。使用前,请您务必完全弄懂,并试一下动力调节器的操作。 动力调节器并不具备防止车轮卡住的功能。 ● 在安装零件前,请仔细阅读使用说明。如果零件有松动、磨耗或损坏,会使骑车人受严重伤害。 仅使用纯正禧玛诺更换用零件。 ● 骑车之前请确认车轮是否被固定。车轮异常会引起摔倒并造成大伤事故。 ● 夜间骑车时请确认车灯是否打开。 ● 请仔细阅读该使用说明书,然后加以妥善保管。 电线的连接 请如下图所示连接电线。 注: 连接电线时,在车灯车架侧的接线端子以及车灯侧 的接线端子处,要刮去一些涂漆。 车架侧接线端子 注: ● 车架侧电线和车灯侧电线位置不能搞错。如有接线错误, 车灯不能点亮。 ● 接线前,线头要捻紧,使芯并拢。 ● 推荐使用电线规格: 导体 车灯侧 接线端子 绝缘层 线型 导体 绝缘层 绞合线 尺寸:(AWG)22 外径:约0. 8mm 外径:1. 8 – 2. 0mm 注意 – 为了防止严重伤害: 车架侧电线 花鼓发电机发出相当高的电压。骑车时或车轮旋转时千万不要直接触摸花鼓发电机的接线端子。否则有触 电的危险。 注: ● 除阅读本说明书外,还请仔细阅读滚子闸的使用说明书「前内–M刹车系统」。 ● 根据德国法规(StVZO),在德国使用的花鼓发电机必须有过电压保护。本花鼓发电机的花鼓内无过电压保 护装置。请使用符合德国法规的外装过电压保护装置(禧玛诺SM-DH10过电压保护装置或类似产品)。 ● 请确认前叉端的平行度。如果前叉端极不平行,会造成花鼓轴变形,从而导致花鼓发电机内发出噪音 来。 ● 将花鼓发电机安装在前叉上时,要将接线端子一侧放在自行车前进方向的右侧。如果接线端子放在了左 侧,骑车时花鼓发电机就不能正常运转。 ● 使用花鼓发电机前,请确认花鼓发电机接线端子的接线是否连接牢固。 ● 前车灯请使用6V/2. 4W的灯泡,尾灯请使用6V/0. 6W的灯泡。 ● 如果前车灯或尾灯中有一个灯泡烧坏,未烧坏的灯泡处电压会过高,造成灯泡寿命缩短,所以,一旦有 灯泡烧坏,要及时更换。 ● 如果经常在骑车速度极快的状态下点灯, 灯泡的寿命也会缩短。 ● 花鼓内部不得拆开。 ● 请勿对前/后花鼓内部注入润滑油。否则会引起润滑油脂外流,或电流导通不畅的现象。 ● 由于在花鼓内放入了磁石,花鼓发电机使车轮旋转时变得较为沉重。 ● 对于正常使用条件下的自然磨耗以及品质的劣化不予以保证。 车灯侧电线 注: 约16mm ● 请将电线弯曲后沿沟走线。 约16mm 连接器头(灰) 连接器盖(黑) 沟 插入 弯曲 注: ● 请注意方向。 ● 电线不可相碰。 ● 按压至听到「卡嚓」 一声。 花鼓发电机接线端子 车架侧接线端子 车灯侧接线端子 注: SI-2ZL0A-002 DH-3R35-H DH-3R35-N DH-3R30-H DH-3R30-N 使用说明书 前轮的安装 ● 请将电线固定在前叉或车篮架上,以免骑车时碰到轮辐或其他部 分。如果骑车时花鼓发电机与车灯的相对距离会改变,例如使用悬 臂车叉时,要将电线接得在可活动范围内不过松或过紧。 ● 要将电线连接得能够使花鼓发电机发出的电流,能够顺利地通过电 线从车灯花鼓发电机侧的接线端子流到车架侧的接线端子。 ● 拔出连接器盖,车灯即从花鼓发电机上断开。 ● 拔出连接器盖的状态下请不要骑车,以免电线碰到自行车轮。 ● 拆自行车轮时,请先拔出连接器盖。如果过分用力牵拉电线,会导 致断线或接触不良。 另外,安装车轮时,也请先将车轮固定在前叉上,再盖连接器盖。 连接器盖 拔出 花鼓发电机 安装前轮时,请将花鼓发电机接线端子放在自行车前进方向的右侧,并且,花鼓接线端子要对齐前叉或车篮 架,然后,将接线端子向上,按下图所示顺序安装。当快速脱扣器螺母或盖形螺母固定后,请不要强行转动接 线端子。 连接器盖 电线 前叉 连接 快速脱扣器型 前叉 接线端子 前叉 挡泥板架 接线端子 确认点灯状况 挡泥板架 锥型弹簧 转动前轮,察看车灯是否点亮。 快速脱扣器螺母 快速脱扣器螺母 注: ● 快速脱扣器型的场合,请不要使用齿形垫圈。 ● 为了保证电流通畅,请使用两根电线。 螺母型 接线端子 车篮架 前叉 接线端子 前叉 车篮架 挡泥板架 垫圈 锁紧力矩: 20 N·m {200 kgf·cm} 盖形螺母(M9) 挡泥板架 注: 旋紧盖形螺母时,请不要将力集中在车轮的一侧,松开时也同样,否则,花鼓 轴可能会旋转,从而导致锁紧螺母过度锁紧或松弛,请左右交替旋紧。 * 在http://techdocs. shimano. com上可以找到用更多语言书写的操作规程。 请注意 : 本篇中的内容如有更改,恕不另行通知。(Chinese) [. . . ] [. . . ]

放棄下載這份使用手冊 SHIMANO DH-3R35-N

Lastmanuals提供軟硬體的使用指南,手冊,快速上手指南,技術資訊的分享,儲存,與搜尋
在任何的情況下, Lastmanuals都沒有任何的責任: 如果您所搜尋的文件結果是不存在的,不完整的,不是您的母語的, 或是型號或語言與描述不符. Lastmanuals不提供翻譯的服務

如果您接受這份合約內容, 請在閱讀完此約後,按下“下載這份使用手冊”, 下載SHIMANO DH-3R35-N手冊的過程馬上開始.

尋找一份使用手冊

 

Copyright © 2015 - LastManuals - 保留所有權利。
選定的商標和品牌是分別各自屬於他們的法定擁有人所擁有。

flag