說明書 LG GR-B208DVC

Lastmanuals提供軟硬體的使用指南,手冊,快速上手指南,技術資訊的分享,儲存,與搜尋 別忘了:總是先閱讀過這份使用指南後,再去買它!!!

如果這份文件符合您所要尋找的使用指南, 說明書或使用手冊,特色說明,與圖解,請下載它. Lastmanuals讓您快速和容易的使用這份LG GR-B208DVC產品使用手冊 我們希望LG GR-B208DVC的使用手冊能對您有幫助

Lastmanuals幫助您下載此使用指南LG GR-B208DVC


Mode d'emploi LG GR-B208DVC
Download
手冊摘要: 使用說明書 LG GR-B208DVC

在使用指南中有清楚的使用說明

[. . . ] We sincerely believe that our products and the production methods used to produce them, meet these goals. In keeping with both the letter and the spirit of the law, we want you to be aware of the following: Battery Notice: This product MAY contain a small nonrechargeable battery which (if applicable) is soldered in place. The average life span of this type of battery is approximately five years. When replacement becomes neccessary, contact a qualified service representative to perform the replacement. [. . . ] 0. 2 mW Свойства лазерного диода * Материал: GaAlAs * Длина волны: 790 нм * Мощность лазерного излучения на линзах звукоснимателя: макс. 0. 2 мВт 注意 — 本操作说明书指定之外的控制器的使用、调整或操作 可能会导致危险的放射性照射。 注意 — 本操作說明書指定之外的控制器的使用、調整或操作 可能會導致危險的放射性照射。 주의 — 여기에 지정된 것 이외로 컨트롤을 사용하는 것 , 혹은 지정된 것 이외로 조정을 행하거나 , 절차를 실행하는 것은 위 험한 방사선에 노출되는 결과를 초래할 수도 있습니다 . 激光二极管的性能 * 材料∶ GaAlAs * 波长∶ 790 nm * 激光拾波器透镜部的激光输出功率∶最大 0. 2 mW 激光二極管的性能 * 材料:GaAlAs * 波長:790 nm * 激光拾波器透鏡部的激光輸出功率:最大 0. 2 mW 레이저 다이오드 속성 * 재료 : GaAlAs * 파장 : 790 nm * 레이저 픽업 유닛 렌즈에서의 레이저 출력 : 최대 0. 2 mW Laite on liitettävä suojamaadoituskoskettimilla varustettuun pistorasiaan. Apparatet må tilkoples jordet stikkontakt. Apparaten skall anslutas till jordat uttag. Information for Users on Collection and Disposal of Old Equipment and used Batteries These symbols on the products, packaging, and/or accompanying documents mean that used electrical and electronic products and batteries should not be mixed with general household waste. For proper treatment, recovery and recycling of old products and used batteries, please take them to applicable collection points, in accordance with your national legislation and the Directives 2002/96/EC and 2006/66/EC. By disposing of these products and batteries correctly, you will help to save valuable resources and prevent any potential negative effects on human health and the environment which could otherwise arise from inappropriate waste handling. For more information about collection and recycling of old products and batteries, please contact your local municipality, your waste disposal service or the point of sale where you purchased the items. [For business users in the European Union] If you wish to discard electrical and electronic equipment, please contact your dealer or supplier for further information. [Information on Disposal in other Countries outside the European Union] These symbols are only valid in the European Union. If you wish to discard these items, please contact your local authorities or dealer and ask for the correct method of disposal. Note for the battery symbol (bottom two symbol examples): This symbol might be used in combination with a chemical symbol. Вставьте три удерживающих винта (5  12) в указанные гайки в штульраме со стороны басовых клавиш. Затяните винты, оставляя зазор около 5 мм между головкой винта и корпусом Disklavier. 将 3 个安装螺丝 (5×12)插入位于低音侧键盘下面的螺孔中,然 后拧紧螺丝,在螺丝头和钢琴主体之间要留下约 5mm 间隙。 將 3 個安裝螺絲 (5×12)插入位於低音側鍵盤下面的螺孔中,然 後擰緊螺絲,在螺絲頭和鋼琴主體之間要留下約 5mm 間隙。 세 개의 고정나사 (5  12) 를 키보드의 베이스 쪽 받침대 하부에 설 치되어 있는 너트에 삽입한 후 , 나사머리와 피아노 본체 사이가 5mm 정도의 틈이 남도록 나사를 조여주십시오 . (4) Fit the “slots” of the metal suspension bracket containing the control unit to the screws mentioned in step (3). After mounting the control unit, push the control unit back as far as it will go and then tighten the three screws to secure the bracket. Fije las “ranuras” del soporte metálico de suspensión que contiene la unidad de control a los tornillos mencionados en el paso (3). Después de montar la unidad de control, empújela hacia atrás hasta el tope y luego fíjela con los tres tornillos para bloquear el soporte. Через отверстия кронштейна подвески, удерживающего блок управления, пропустите винты, описанные в пункте (3). До упора подтолкните блок управления от себя и закрепите винт на кронштейне. 使固定在控制器上的金属配件的 “ 槽 ” 穿过步骤 (3)所述的螺 丝。 装好控制器后,推入控制器到尽头位置,然后紧固 3 个螺丝来固定 金属配件。 使固定在控制器上的金屬配件的 “ 槽 ” 穿過步驟 (3)所述的螺 絲。 裝好控制器後,推入控制器到儘頭位置,然後緊固 3 個螺絲來固定 金屬配件。 컨트롤 유닛이 장착되어있는 고정용 금속 브래킷의 “ 슬롯 ” 을 순 서 (3) 에서 언급한 나사에 끼워 넣어 주십시오 . 컨트롤 유닛을 장착한 후 , 그 유닛을 뒤쪽으로 끝까지 밀어 준 다음 에 세 개의 나사를 조여서 브래킷을 단단히 고정시켜 주십시오 . (5) Connect the cables extending from the piano to the appropriate connectors/jacks on the rear panel of the control unit. • Coaxial cable: to the TO PIANO connectors • Speaker cord*: to the OUTPUT jacks * Only for models supplied with the monitor speakers. Conecte los cables que salen del piano a los conectores/tomas apropiados del panel trasero de la unidad de control. [. . . ] 119 为防止未经批准的存取设定口令 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122 调整显示器的亮度 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124 转换画面上的语言 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125 Disklavier 的复原 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . [. . . ]

放棄下載這份使用手冊 LG GR-B208DVC

Lastmanuals提供軟硬體的使用指南,手冊,快速上手指南,技術資訊的分享,儲存,與搜尋
在任何的情況下, Lastmanuals都沒有任何的責任: 如果您所搜尋的文件結果是不存在的,不完整的,不是您的母語的, 或是型號或語言與描述不符. Lastmanuals不提供翻譯的服務

如果您接受這份合約內容, 請在閱讀完此約後,按下“下載這份使用手冊”, 下載LG GR-B208DVC手冊的過程馬上開始.

尋找一份使用手冊

 

Copyright © 2015 - LastManuals - 保留所有權利。
選定的商標和品牌是分別各自屬於他們的法定擁有人所擁有。

flag