說明書 HECO CELAN 500 DATASHEET

Lastmanuals提供軟硬體的使用指南,手冊,快速上手指南,技術資訊的分享,儲存,與搜尋 別忘了:總是先閱讀過這份使用指南後,再去買它!!!

如果這份文件符合您所要尋找的使用指南, 說明書或使用手冊,特色說明,與圖解,請下載它. Lastmanuals讓您快速和容易的使用這份HECO CELAN 500產品使用手冊 我們希望HECO CELAN 500的使用手冊能對您有幫助

Lastmanuals幫助您下載此使用指南HECO CELAN 500


Mode d'emploi HECO CELAN 500
Download
手冊摘要: 使用說明書 HECO CELAN 500DATASHEET

在使用指南中有清楚的使用說明

[. . . ] 如果泵不能正确灌料,稍稍打开放气阀螺塞 (AB) 。 将放 气孔用作灌料阀,直到流体冒出该孔为止。 参见图 3。 关 闭螺塞 (AB) 。 当软管和喷枪已灌料后要更换流体容器时,打开放气阀螺 塞 (AB) ,以利于给泵灌料并放出空气不使其进入软管。 当排除所有空气后,关闭放气阀。 7. 给泵和管路灌料并提供充足空气或液压压力和流量后,泵 随着喷枪的打开和关闭也将起动和停止。 在循环系统中, 泵将根据需要加速或减速,直到关断空气或液压供给为 止。 始终使用所需的最低空气或液压压力,以获得所期望的结 果。 较高的压力会引起喷头 / 喷嘴和泵过早的磨损。 a. 对于气动泵,使用空气调节器 (F)来控制泵速和流 体压力。 对于液压泵,使用流体压力表 (F)和流量控制阀 (G)来控制泵速和流体压力。 ,然后再关 b. 对于液压泵,首先关闭供油管截止阀 (U) 闭回油管截止阀 (V) 。 3. [. . . ] 放开扳机锁。 将喷枪的金属部分紧紧靠在接地的金属桶上。 扣动喷枪扳 机,使压力释放掉。 锁上扳机锁。 准备一个接住排出物的容器,打开系统中所有的流体泄压 阀。 准备再次喷涂之前,让泄压阀一直开着。 如果怀疑喷嘴或软管堵塞或完成上述步骤后怀疑压力未完 全释放掉,应 极为缓慢地 松开喷嘴护罩的固定螺母或软 管端部的接头,使压力逐渐释放掉,然后再完全松开。 清 理软管或喷嘴的堵塞物。 8. 扳机锁 停止喷涂时要始终锁上扳机锁,以免摔落或碰撞时或是手指意 外扣动了喷枪扳机。 起动 1. 将吸口配件包 (T)连接到泵的流体入口,并将管子放入 流体供料中。 准备泵的动力源: a. 切勿让泵无流体空载运行。 无流体的泵将迅速加速到高 速,并会损坏本身。 如果泵加速很快,或者正在高速运行,请立即停机并检查 流体的供应情况。 如果供料桶空了和有空气泵入管路, 补充供料桶并给泵和管路灌料,或冲洗和为其加注相适应 的溶剂。 确保消除流体系统中的所有空气。 对于气动泵,关闭空气调节器 (F) 。 打开泵的放气 型主空气阀 (E) 。 b. 对于液压泵,每次使用前检查液压油液位,必要时添 加液压油。 关闭供油管截止阀 (U)和回油管截止阀 (V) 。 起动液压动力供给。 3. 将喷枪 (S)的金属部分紧紧靠在接地的金属桶的边上, 然后扣动喷枪的扳机。 起动泵: a. b. 对于气动泵,慢慢打开空气调节器,直到泵起动为 止。 对于液压泵,首先打开回油管截止阀 (V) ,然后再慢 慢打开供油管截止阀 (U) 。 12 312602B 操作 停止工作 释放压力,第 12 页。 使泵停在其行程底部,以防暴露的活塞 柱上流体干涸并损坏喉管填料。 1 放气孔必须面朝下。 AC AA 1 AB TI8364a 图 3. 放气阀和湿杯 312602B 13 维护 维护 预防性维护计划 维护周期的长短取决于具体系统的操作条件。 制订一份预防性 维护计划,在上面记录何时和以何种方式进行所需维护,然后 确定用于系统检查的定期计划。 液压系统 告诫 液压供给系统一直要保持绝对清洁。 在与液压马达连接之 前,用压缩空气吹扫液压管路并用溶剂彻底冲洗,以免有害 杂质进入马达。 断开连接后,立即用管塞塞住液压管路。 。 液压油温度不要超过 54°C (130°F) 关于储料桶和过滤器的清洁,以及液压油的定期更换,请严格 遵照生产厂家的建议进行。 只能使用 Graco 公司认可的液压 油。 订购编号为 169236,5 加仑 (19 升)或 207428,1 加 仑 (3. 8 升) 。 不要用低等级或低闪点的液压油来代替。 湿杯 参见图 3。 每天检查湿杯 (AC) 。 使湿杯 1/3 充满 Graco 喉 管密封液 (TSL)或相适应的溶剂。 使用所提供的扳手 (108) ,每周调整填料螺母,使它刚好贴住 ;不要拧得过紧。 ?用 135-169 Nm (100-125 磅英尺)的扭力 拧紧。 冲洗 • 在换色之前、流体在设备内干固之前、在一天的工作 结束时,在存放设备之前以及在修理设备之前,都要 进行冲洗。 尽可能用最低的压力冲洗。 检查接头是否泄漏,如有 必要将其拧紧。 用与所分配的流体及设备的流体部件相适应的流体进 行冲洗。 • • 1. 7. 按照第 12 页的泄压步骤操作。 取下喷嘴并将其浸泡在溶剂中。 将虹吸管置于含有清洁液的接地金属桶中。 将泵设置到最小流体压力并启动泵。 将喷枪的金属部分紧紧靠在接地的金属桶上。 扣动喷枪扳 机,直到喷出清洁溶剂。 从软管上拆下喷枪。 参见喷枪手册以进一步清洗喷枪。 按照第 12 页的泄压步骤,拆下流体过滤器并浸在溶剂 中。 更换过滤器端帽。 腐蚀防护 始终在活塞柱上的流体干涸之前对泵进行冲洗。 水或水性流体 切勿在泵中过夜。 首先,用水或相适应的溶剂冲洗,然后再用 石油精冲洗。 释放压力,但让石油精留在泵中以防部件腐蚀。 14 312602B 故障排除 故障排除 1. 释放压力,第 12 页。 在拆卸泵之前,检查所有可能存在的原因和故障。 故障 泵不能操作。 原因 解决的办法 管路不畅或空气 / 液压供给不足;阀门关 清理;增加空气 / 液压供给量。 检查并 闭或堵塞。 确认阀门是否打开。 流体软管或喷枪 / 阀阻塞;流体软管内径 打开并清理 * ;采用较大内径的软管。 太小。 活塞柱上的流体干涸。 马达部件肮脏、磨损或损坏。 清洁;始终使泵停在其行程底部;使湿杯 1/3 充满相适应的溶剂。 清洁或修理;参见单独的马达手册。 泵虽然运行,但两个行程输出量都低。 管路不畅或空气 / 液压供给不足;阀门关 清理;增加空气 / 液压供给量。 检查并 闭或堵塞。 确认阀门是否打开。 流体软管或喷枪 / 阀阻塞;流体软管内径 打开并清理 * ;采用较大内径的软管。 太小。 放气阀打开。 用于给泵灌料的流体太重。 下部组件中的填料磨损。 关闭。 12 使用放气阀,第 页;使用压盘。 更换密封圈。 清洁阀门;维修。 12 使用放气阀,第 页;使用压盘。 清洁阀门;更换密封圈。 补充和灌料。 12 使用放气阀,第 页;使用压盘。 清洁阀门;更换密封圈。 清洁阀门;维修。 泵虽然运行,但下行程输出量低。 进料阀开着或磨损。 用于给泵灌料的流体太重。 泵虽然运行,但上行程输出量低。 泵速不稳定或加速。 活塞阀开着,或活塞阀或填料磨损。 流体供料已用尽。 用于给泵灌料的流体太重。 活塞阀开着,或活塞阀或填料磨损。 进料阀开着或磨损。 * 12 为确定是否流体软管或喷枪阻塞,需要释放压力,第 页。 断开流体软管的连接,并将容器放在泵流体出口处 以收集液体。 接通空气 / 液压动力,使之刚好能起动泵。 如果泵起动了,则阻塞部位在流体软管或喷枪中。 312602B 15 修理 修理 需要的工具 • • • • • • • 套筒扳手组套 活络扳手组套 24 英寸活络扳手 扭力扳手 螺纹润滑剂 防卡润滑剂 222955 Loctite® 2760™ 或同类物品 断开下部组件的连接 1. 3. 如果可能,对泵进行冲洗。 使泵停在其行程底部。 释放压 力,第 12 页。 断开空气或液压软管的连接。 立即用管塞塞住所有液压软 管,以防杂质进入液压系统。 当断开流体软管的连接时,用扳手握住流体出口接头 (AD)以防它松开。 参见图 4。 告诫 当抬起、移动泵或断开泵的连接时,至少需要两个人合作。 如果要断开下部组件的连接,确保将泵夹牢或叫两个人把住 它,同时由另一人断开它的连接。 在断开下部组件 (102)和马达 (101)的连接之前,确 保记下泵的流体出口与马达的空气或液压入口的相对位 置。 如果无需对马达进行维修, 则让它固定在其安装座 上。 4. 从连杆适配器 (105)上拧下连接螺母 (103) 。 拆除连接 环 (104);不要遗失或掉落它们。 参见图 4。 用扳手握住拉杆平面部位,以防该杆 (106)转动。 拧下 螺母 (107) 。 拆除下部组件 (102) 。 维修下部组件,参见所提供的手册 312592。 维修空气或 液压马达,参见所提供的单独的马达手册。 16 312602B 修理 重新连接下部组件 4. 至少需要两个人把住下部组件,同时由另一人将它重新连 接到马达上 (参见告诫,第 16 页) 。 断开下部组件的连 接按照断开下部组件的连接下面的规定,确定泵的流体出 口与空气或液压入口的相对位置。 将下部组件 (102)放 到拉杆 (106)上。 将螺母 (107)拧到拉杆 (106)上,按图 4 中规定扭力 拧紧。 将连接螺母 (103)松松地拧到连杆适配器 (105)上。 用扳手握住连杆适配器的平面部位,以防它转动。 使用活 络扳手拧紧连接螺母。 按图 4 中规定扭力拧紧。 用 135-169 N•m (100-125 磅英尺)的扭力拧紧填料螺母 (PN) 。 重新连接所有软管。 如果接地导线已断开连接,则将它重 新连接上。 使湿杯 (PN)1/3 充满 Graco 喉管密封液或 相适应的溶剂。 接通空气或液压动力供给。 在液压泵上,首先打开液压回 油管阀,然后再打开供油管阀。 使泵慢慢运行,确保它正 常工作。 5. 始终在液压泵上使用连杆适配器 184595 和拉杆 184596。 其 他连杆适配器和拉杆不允许在盛液盘和连接螺母之间留出足 够空隙。 1. If the claimed defect is verified, Graco will repair or replace free of charge any defective parts. The equipment will be returned to the original purchaser transportation prepaid. If inspection of the equipment does not disclose any defect in material or workmanship, repairs will be made at a reasonable charge, which charges may include the costs of parts, labor, and transportation. THIS WARRANTY IS EXCLUSIVE, AND IS IN LIEU OF ANY OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR WARRANTY OF FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. Graco’s sole obligation and buyer’s sole remedy for any breach of warranty shall be as set forth above. The buyer agrees that no other remedy (including, but not limited to, incidental or consequential damages for lost profits, lost sales, injury to person or property, or any other incidental or consequential loss) shall be available. Any action for breach of warranty must be brought within two (2) years of the date of sale. HECO MAKES NO WARRANTY, AND DISCLAIMS ALL IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, IN CONNECTION WITH ACCESSORIES, EQUIPMENT, MATERIALS OR COMPONENTS SOLD BUT NOT MANUFACTURED BY HECO. These items sold, but not manufactured by Graco (such as electric motors, switches, hose, etc. ), are subject to the warranty, if any, of their manufacturer. Graco will provide purchaser with reasonable assistance in making any claim for breach of these warranties. [. . . ] These items sold, but not manufactured by Graco (such as electric motors, switches, hose, etc. ), are subject to the warranty, if any, of their manufacturer. Graco will provide purchaser with reasonable assistance in making any claim for breach of these warranties. In no event will Graco be liable for indirect, incidental, special or consequential damages resulting from Graco supplying equipment hereunder, or the furnishing, performance, or use of any products or other goods sold hereto, whether due to a breach of contract, breach of warranty, the negligence of Graco, or otherwise. FOR HECO CANADA CUSTOMERS The Parties acknowledge that they have required that the present document, as well as all documents, notices and legal proceedings entered into, given or instituted pursuant hereto or relating directly or indirectly hereto, be drawn up in English. [. . . ]

放棄下載這份使用手冊 HECO CELAN 500

Lastmanuals提供軟硬體的使用指南,手冊,快速上手指南,技術資訊的分享,儲存,與搜尋
在任何的情況下, Lastmanuals都沒有任何的責任: 如果您所搜尋的文件結果是不存在的,不完整的,不是您的母語的, 或是型號或語言與描述不符. Lastmanuals不提供翻譯的服務

如果您接受這份合約內容, 請在閱讀完此約後,按下“下載這份使用手冊”, 下載HECO CELAN 500手冊的過程馬上開始.

尋找一份使用手冊

 

Copyright © 2015 - LastManuals - 保留所有權利。
選定的商標和品牌是分別各自屬於他們的法定擁有人所擁有。

flag